美丽中国-龙之心(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕(6)
洞穴进化鱼 than anywhere else on Earth
在地下水位线 Above the water table
远古洞穴溢满的河水中充斥着石笋和钟乳石
ancient caverns abandoned by the river slowly fill up with stalactites and stalagmites
含有沉积物的水流 St alactites form as trickling water deposites tiny quantities of rock
在千万年间“滴水成石” over hundreds or thousands of years
含有石灰质的水滴落石床形成石笋
Stalagmites grow up where lime laid and drips hit the cave floor
迄今为止被探索发掘的中国洞穴是中国大地上的九牛一毛
So far, only a fraction of China's caves have been thoroughly prospected
而被发掘的洞穴不断为我们展现地底奇观
and caves are constantly discovering new subterranean marvels
许多在后来被开发成了商业景点
many of which are subsequently developed into commercial show caves
探索者沿着洞穴河流出山谷的轨迹逃离了黑暗 Finally escaping the darkness
在远离出发地的河谷
the cave river and its human explorers emerge in a valley far from where their journey began
这场冒险拉上了帷幕 or now the adventure is over
源自洞穴河流 Rivers which issue from caves
为喀斯特地区提供了生命之泉 are the key to survival in the karst country
贵州的垂直峡谷 This vertical gorge in Guizhou province
成为了当地野生动物的密集焦点 is a focal point for the region's wildlife
这是世界上最珍稀的灵长类之一 This is one of the world's rarest primates
白颊黑叶猴 Francois's langur
在中国他们只残存于两个南部省份 In China, they survive in just two southern provinces
贵州与广西 Guizhou and Guangxi
多半栖息于崎岖的石灰岩地貌地带 always in ragged limestone terrains
正如大多数猴子一样 他们是社会性生物Like most monkeys, they're social creatures
并且他们乐于耗费大把时间为彼此整理仪容and spend a great deal of time grooming each other
叶猴是个不折不扣以嫩芽、嫩叶、水果为食的素食主义者
Langurs are essentially vegetarian with a diet of buds, fruits, and tender young leaves
叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生 Babies are born with ginger fur
这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色
which gradually turns black from the tail end
叶猴宝宝虎钳般的爪 Young infants have a vise-like grip
帮助他们附着在妈妈身上以保证安全 used for cling on to mom for dare life
随着年龄的增长 As they get older
他们越发胆大,并开始常识更多刺激 they get bolder and take more risks
这些是经历诸多冒险后的幸存者 Those have survive spend a lot of time travelling
尽管经验丰富的成年叶猴深知 Yet experienced adults know exactly where to find seasonal food
到守备范围内不同区域的哪里去寻觅当季的食物 in different parts of their range
在如此陡峭的地带 In such steep terrain
旅途顺利包含了高超的攀爬技巧 travel involves a high level of climbing skill
这些猴子打会走路起就是卓越的攀岩专家
These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk
本文标题:美丽中国-龙之心(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕(6)
上一篇:二十四节气及七十二候
下一篇:美丽中国-香格里拉(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕
免责声明:本文来源于网络,文中有些文字或数据已经过期失效,仅供学习备课参考!
电脑版地址:http://www.cgzdl.com/jiaoxue/beike/23200.html
手机版地址:http://m.cgzdl.com/jiaoxue/beike/23200.html
上一篇:二十四节气及七十二候
下一篇:美丽中国-香格里拉(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕
免责声明:本文来源于网络,文中有些文字或数据已经过期失效,仅供学习备课参考!
电脑版地址:http://www.cgzdl.com/jiaoxue/beike/23200.html
手机版地址:http://m.cgzdl.com/jiaoxue/beike/23200.html