美丽中国-龙之心(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕
美丽中国(BBC Wild China)中文双语字幕对照
第一集 龙之心 Heart of the Dragon
最后的隐世净土 The last hidden world
中国 China
数世纪来 旅人传诵着关于这片神奇土地
For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes
以及那些神奇生物的传说 and surprising creatures
中国文明是世界最古老的文明 Chinese civilization is the world's oldest
而如今是最宏博的 and today it's largest
那数十亿的人民 with well over a billion people
现存超过五十个民族 It's home to more than 50 distinct ethnic groups
以及各式各样贴近自然的 and a wide range of traditional life styles
传统生活方式 often inclose partnership with nature
我们都知道中国面对着着众多社会 环境问题
We know that China faces immense social and environmental problems
但这里也存在着令人窒息的美丽 but there is great beauty here too
中国有着世界最高峰 China is home to the world's highest mountains,
从无垠的炙热沙漠 vast deserts ranging from from searing hot
到麻木大脑的寒冷地带 to mind numbing cold
以及那蒸笼般的森林中 steaming forests
隐匿的各种珍稀生物 harboring rare creatures
天际下广阔无垠的草原 grassy plains beneath vast horizons
以及富饶的热带海洋 and rich tropical seas
现在 我们第一次有机会 Now, for the first time ever
深入探索这片伟大的土地 we can explore the whole of this great country
接触栖息于此的珍奇生物 meet some of the surprising and exotic creatures that live here
目睹中国这片神奇土地上 and consider the relationship of the people and wildlife of China
人与野生世界的羁绊 to the remarkable landscaping which they live
这就是最原味的中国 This is wild China
仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国
For our troubled but drop-dead beautiful motherland
我们的中国探索之旅始于南方的亚热带
Our exploration of China begins in the warm subtropical south
漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上
On the Li River fishermen and birds perch on bamboo rafts
这个组合已延续千年之久 a partnership that goes back more than a thousand years
这景致已为世人所熟悉 This scenery is known throughout the world
那是中国水墨永恒的主题 a recurring motif in Chinese paintings
和旅人永远的胜地 and a major tourist attraction
中国南部是片有英国国土 The south of China is a vast area
九倍之大的广阔土地 eight times larger than the UK
这里 是山雨的国度 It's a landscape of hills but also of water
这里一年之中有250天在降雨 It rains here for up to 250 days a year
到处都是积水 and standing water is everywhere
在扬子江的涝原 In a floodplain of the Yangtse River
黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子
black-tailed godwits probe the mud in search of worms
并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长
But it isn't just wildlife that thrive in this environment
沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境
the swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family
上一篇:二十四节气及七十二候
下一篇:美丽中国-香格里拉(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕
免责声明:本文来源于网络,文中有些文字或数据已经过期失效,仅供学习备课参考!
电脑版地址:http://www.cgzdl.com/jiaoxue/beike/23200.html
手机版地址:http://m.cgzdl.com/jiaoxue/beike/23200.html